和合本
我心裡說,這乃為世人的緣故,是神要試驗他們,使他們覺得自己不過像獸一樣。

New International Version
I also said to myself, "As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.

King James Version
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.

English Revised Version
I said in mine heart, It is because of the sons of men, that God may prove them, and that they may see that they themselves are but as beasts.

Updated King James Version
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.

American Standard Version
I said in my heart, `It is' because of the sons of men, that God may prove them, and that they may see that they themselves are `but as' beasts.

Young's Literal Translation
I said in my heart concerning the matter of the sons of man that God might cleanse them, so as to see that they themselves `are' beasts.

Bible in Basic English
I said in my heart, It is because of the sons of men, so that God may put them to the test and that they may see themselves as beasts.

World English Bible
I said in my heart, "As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.

English Standard Version
ERROR