和合本
我見日光之下所做的一切事,都是虛空,都是捕風。
New International Version
I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
King James Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
English Revised Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
Updated King James Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
American Standard Version
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
Young's Literal Translation
I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole `is' vanity and vexation of spirit!
Bible in Basic English
I have seen all the works which are done under the sun; all is to no purpose, and desire for wind.
World English Bible
I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.
English Standard Version
ERROR