和合本
已過的世代,無人記念;將來的世代,後來的人也不記念。

New International Version
No one remembers the former generations, and even those yet to come will not be remembered by those who follow them.

King James Version
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.

English Revised Version
There is no remembrance of the former generations; neither shall there be any remembrance of the latter generations that are to come, among those that shall come after.

Updated King James Version
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
There is no remembrance of former things ; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.

American Standard Version
There is no remembrance of the former `generations'; neither shall there be any remembrance of the latter `generations' that are to come, among those that shall come after.

Young's Literal Translation
There is not a remembrance of former `generations'; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.

Bible in Basic English
There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them.

World English Bible
There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.

English Standard Version
ERROR