和合本
淫婦的道也是這樣:他吃了,把嘴一擦就說:我沒有行惡。

New International Version
"This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.'

King James Version
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

English Revised Version
So is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

Updated King James Version
Such is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and says, I have done no wickedness.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

American Standard Version
So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.

Young's Literal Translation
So -- the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, `I have not done iniquity.'

Bible in Basic English
This is the way of a false wife; she takes food, and, cleaning her mouth, says, I have done no wrong.

World English Bible
So is the way of an adulterous woman:

English Standard Version
ERROR