和合本
愛慕智慧的,使父親喜樂;與妓女結交的,卻浪費錢財。
New International Version
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
King James Version
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
English Revised Version
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
Updated King James Version
Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
American Standard Version
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth `his' substance.
Young's Literal Translation
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
Bible in Basic English
A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
World English Bible
Whoever loves wisdom brings joy to his father;
English Standard Version
ERROR