和合本
常存敬畏的,便為有福;心存剛硬的,必陷在禍患裡。

New International Version
Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble.

King James Version
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

English Revised Version
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

Updated King James Version
Happy is the man that fears always: but he that hardens his heart shall fall into mischief.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

American Standard Version
Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.

Young's Literal Translation
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.

Bible in Basic English
Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.

World English Bible
Blessed is the man who always fears;

English Standard Version
ERROR