和合本
行為純正的窮乏人勝過行事乖僻的富足人。

New International Version
Better the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.

King James Version
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

English Revised Version
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

Updated King James Version
Better is the poor that walks in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

American Standard Version
Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in `his' ways, though he be rich.

Young's Literal Translation
Better `is' the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.

Bible in Basic English
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.

World English Bible
Better is the poor who walks in his integrity,

English Standard Version
ERROR