和合本
你與鄰舍爭訟,要與他一人辯論,不可洩漏人的密事,

New International Version
If you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,

King James Version
Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:

English Revised Version
Debate thy cause with thy neighbour himself, and disclose not the secret of another:

Updated King James Version
Debate your cause with your neighbour himself; and discover not a secret to another:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Debate thy cause with thy neighbour himself ; and discover not a secret to another:

American Standard Version
Debate thy cause with thy neighbor `himself', And disclose not the secret of another;

Young's Literal Translation
Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,

Bible in Basic English
Have a talk with your neighbour himself about your cause, but do not give away the secret of another:

World English Bible
Debate your case with your neighbor,

English Standard Version
ERROR