和合本
你與鄰舍爭訟,要與他一人辯論,不可洩漏人的密事,
New International Version
If you take your neighbor to court, do not betray another's confidence,
King James Version
Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:
English Revised Version
Debate thy cause with thy neighbour himself, and disclose not the secret of another:
Updated King James Version
Debate your cause with your neighbour himself; and discover not a secret to another:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Debate thy cause with thy neighbour himself ; and discover not a secret to another:
American Standard Version
Debate thy cause with thy neighbor `himself', And disclose not the secret of another;
Young's Literal Translation
Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,
Bible in Basic English
Have a talk with your neighbour himself about your cause, but do not give away the secret of another:
World English Bible
Debate your case with your neighbor,
English Standard Version
ERROR