和合本
我經過懶惰人的田地、無知人的葡萄園,
New International Version
I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;
King James Version
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
English Revised Version
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Updated King James Version
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
American Standard Version
I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;
Young's Literal Translation
Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.
Bible in Basic English
I went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;
World English Bible
I went by the field of the sluggard,
English Standard Version
ERROR