和合本
酒發紅,在杯中閃爍,你不可觀看,雖然下咽舒暢,終久是咬你如蛇,刺你如毒蛇。
New International Version
Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
King James Version
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
English Revised Version
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, when it goeth down smoothly.
Updated King James Version
Look not you upon the wine when it is red, when it gives his colour in the cup, when it moves itself aright.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
American Standard Version
Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
Young's Literal Translation
See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.
Bible in Basic English
Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down:
World English Bible
Don't look at the wine when it is red,
English Standard Version
ERROR