和合本
耕種自己田地的,必得飽食;追隨虛浮的,卻是無知。

New International Version
Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies have no sense.

King James Version
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

English Revised Version
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons is void of understanding.

Updated King James Version
He that tills his land shall be satisfied with bread: but he that follows vain persons is void of understanding.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

American Standard Version
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain `persons' is void of understanding.

Young's Literal Translation
Whoso is tilling the ground is satisfied `with' bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,

Bible in Basic English
He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.

World English Bible
He who tills his land shall have plenty of bread,

English Standard Version
ERROR