和合本
指斥褻慢人的,必受辱罵;責備惡人的,必被玷污。

New International Version
Whoever corrects a mocker invites insults; whoever rebukes the wicked incurs abuse.

King James Version
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

English Revised Version
He that correcteth a scorner getteth to himself shame: and he that reproveth a wicked man getteth himself a blot.

Updated King James Version
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

American Standard Version
He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man `getteth' himself a blot.

Young's Literal Translation
The instructor of a scorner Is receiving for it -- shame, And a reprover of the wicked -- his blemish.

Bible in Basic English
He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.

World English Bible
He who corrects a mocker invites insult.

English Standard Version
ERROR