和合本
少年人立刻跟隨他,好像牛往宰殺之地,又像愚昧人帶鎖鍊去受刑罰,

New International Version
All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose7:22The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.

King James Version
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

English Revised Version
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as fetters to the correction of the fool;

Updated King James Version
He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;

American Standard Version
He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as `one in' fetters to the correction of the fool;

Young's Literal Translation
He is going after her straightway, As an ox unto the slaughter he cometh, And as a fetter unto the chastisement of a fool,

Bible in Basic English
The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;

World English Bible
He followed her immediately,

English Standard Version
ERROR