和合本
我兒,你既落在朋友手中,就當這樣行才可救自己:你要自卑,去懇求你的朋友。
New International Version
So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go-to the point of exhaustion- and give your neighbor no rest!
King James Version
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
English Revised Version
Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour.
Updated King James Version
Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
American Standard Version
Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;
Young's Literal Translation
Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
Bible in Basic English
Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.
World English Bible
Do this now, my son, and deliver yourself,
English Standard Version
ERROR