和合本
以致他找不著生命平坦的道。他的路變遷不定,自己還不知道。

New International Version
She gives no thought to the way of life; her paths wander aimlessly, but she does not know it.

King James Version
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

English Revised Version
So that she findeth not the level path of life: her ways are unstable and she knoweth it not.

Updated King James Version
Lest you should ponder the path of life, her ways are moveable, that you can not know them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them .

American Standard Version
So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, `and' she knoweth `it' not.

Young's Literal Translation
The path of life -- lest thou ponder, Moved have her paths -- thou knowest not.

Bible in Basic English
She never keeps her mind on the road of life; her ways are uncertain, she has no knowledge.

World English Bible
She gives no thought to the way of life.

English Standard Version
ERROR