和合本
但法老說:「你們是懶惰的!你們是懶惰的!所以說:『容我們去祭祀耶和華。』

New International Version
Pharaoh said, "Lazy, that's what you are-lazy! That is why you keep saying, 'Let us go and sacrifice to the Lord.'

King James Version
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.

English Revised Version
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to the LORD.

Updated King James Version
But he said, All of you are idle, all of you are idle: therefore all of you say, Let us go and do sacrifice to the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.

American Standard Version
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.

Young's Literal Translation
And he saith, `Remiss -- ye are remiss, therefore ye are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah;

Bible in Basic English
But he said, You have no love for work: that is why you say, Let us go and make an offering to the Lord.

World English Bible
But he said, "You are idle! You are idle! Therefore you say, Let us go and sacrifice to Yahweh.'

English Standard Version
ERROR