和合本
我兒,你不可輕看耶和華的管教(或作:懲治),也不可厭煩他的責備;
New International Version
My son, do not despise the Lord's discipline, and do not resent his rebuke,
King James Version
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
English Revised Version
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his reproof:
Updated King James Version
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
American Standard Version
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:
Young's Literal Translation
Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Bible in Basic English
My son, do not make your heart hard against the Lord's teaching; do not be made angry by his training:
World English Bible
My son, don't despise Yahweh's discipline,
English Standard Version
ERROR