和合本
我未成形的體質,你的眼早已看見了;你所定的日子,我尚未度一日(或作:我被造的肢體尚未有其一),你都寫在你的冊上了。

New International Version
Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.

King James Version
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

English Revised Version
Thine eyes did see mine unperfect substance, and in thy book were all my members written, which day by day were fashioned, when as yet there was none of them.

Updated King James Version
your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

American Standard Version
Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, `Even' the days that were ordained `for me', When as yet there was none of them.

Young's Literal Translation
Mine unformed substance Thine eyes saw, And on Thy book all of them are written, The days they were formed -- And not one among them.

Bible in Basic English
Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.

World English Bible
Your eyes saw my body.

English Standard Version
ERROR