和合本
耶和華啊,我記念你從古以來的典章,就得了安慰。
New International Version
I remember, Lord, your ancient laws, and I find comfort in them.
King James Version
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
English Revised Version
I have remembered thy judgments of old, O LORD, and have comforted myself.
Updated King James Version
I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
American Standard Version
I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
Young's Literal Translation
I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
Bible in Basic English
I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
World English Bible
I remember your ordinances of old, Yahweh,
English Standard Version
ERROR