和合本
凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。

New International Version
Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the Lord.

King James Version
Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.

English Revised Version
Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD.

Updated King James Version
Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the loving kindness of the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whoso is wise, and will observe these things , even they shall understand the lovingkindness of the LORD.

American Standard Version
Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah. Psalm 108 A Song, A Psalm of David.

Young's Literal Translation
Who `is' wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!

Bible in Basic English
Let the wise give thought to these things, and see the mercies of the Lord.

World English Bible
Whoever is wise will pay attention to these things.

English Standard Version
ERROR