和合本
他打開箱子,看見那孩子。孩子哭了,他就可憐他,說:「這是希伯來人的一個孩子。」

New International Version
She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. "This is one of the Hebrew babies," she said.

King James Version
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

English Revised Version
And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews??? children.

Updated King James Version
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews??? children.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when she had opened it , she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews?children.

American Standard Version
And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

Young's Literal Translation
and openeth, and seeth him -- the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, `This is `one' of the Hebrews' children.'

Bible in Basic English
And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

World English Bible
She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."

English Standard Version
ERROR