和合本
他從樓閣中澆灌山嶺;因他作為的功效,地就豐足。
New International Version
He waters the mountains from his upper chambers; the land is satisfied by the fruit of his work.
King James Version
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
English Revised Version
He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Updated King James Version
He waters the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of your works.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
American Standard Version
He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.
Young's Literal Translation
Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied.
Bible in Basic English
He sends down rain from his store-houses on the hills: the earth is full of the fruit of his works.
World English Bible
He waters the mountains from his chambers.
English Standard Version
ERROR