和合本
他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的誠實是大小的盾牌。

New International Version
He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.

King James Version
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

English Revised Version
He shall cover thee with his pinions, and under his wings shalt thou take refuge: his truth is a shield and a buckler.

Updated King James Version
He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.

American Standard Version
He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.

Young's Literal Translation
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler `is' His truth.

Bible in Basic English
You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.

World English Bible
He will cover you with his feathers.

English Standard Version
ERROR