和合本
他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的誠實是大小的盾牌。
New International Version
He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart.
King James Version
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
English Revised Version
He shall cover thee with his pinions, and under his wings shalt thou take refuge: his truth is a shield and a buckler.
Updated King James Version
He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
American Standard Version
He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.
Young's Literal Translation
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler `is' His truth.
Bible in Basic English
You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
World English Bible
He will cover you with his feathers.
English Standard Version
ERROR