和合本
只是我必不將我的慈愛全然收回,也必不叫我的信實廢棄。

New International Version
but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.

King James Version
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.

English Revised Version
But my mercy will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.

Updated King James Version
Nevertheless my loving kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.

American Standard Version
But my lovingkindness will I not utterly take from him, Nor suffer my faithfulness to fail.

Young's Literal Translation
And My kindness I break not from him, Nor do I deal falsely in My faithfulness.

Bible in Basic English
But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.

World English Bible
But I will not completely take my loving kindness from him,

English Standard Version
ERROR