和合本
你豈要行奇事給死人看嗎?難道陰魂還能起來稱讚你嗎?(細拉)
New International Version
Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you?
King James Version
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
English Revised Version
Wilt thou shew wonders to the dead? shall they that are deceased arise and praise thee? Selah
Updated King James Version
Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
American Standard Version
Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are decreased arise and praise thee? Selah
Young's Literal Translation
To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.
Bible in Basic English
Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)
World English Bible
Do you show wonders to the dead?
English Standard Version
ERROR