和合本
耶和華萬軍之神啊,求你使我們回轉,使你的臉發光,我們便要得救!
New International Version
Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
King James Version
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
English Revised Version
Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved;
Updated King James Version
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
American Standard Version
Turn us again, O Jehovah God of hosts; Cause thy face to shine, and we shall be saved. Psalm 81 For the Chief Musician; set to the Gittith. `A Psalm' of Asaph.
Young's Literal Translation
O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
Bible in Basic English
Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
World English Bible
Turn us again, Yahweh God of Armies.
English Standard Version
ERROR