和合本
雅各的神啊,你的斥責一發,坐車的,騎馬的都沉睡了。
New International Version
At your rebuke, God of Jacob, both horse and chariot lie still.
King James Version
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
English Revised Version
At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
Updated King James Version
At your rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
American Standard Version
At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
Young's Literal Translation
From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
Bible in Basic English
At the voice of your wrath, O God of Jacob, deep sleep has overcome carriage and horse.
World English Bible
At your rebuke, God of Jacob,
English Standard Version
ERROR