和合本
他又囑咐他們說:「我將要歸到我列祖(原文作本民)那裡,你們要將我葬在赫人以弗崙田間的洞裡,與我祖我父在一處,

New International Version
Then he gave them these instructions: "I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite,

King James Version
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,

English Revised Version
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,

Updated King James Version
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,

American Standard Version
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,

Young's Literal Translation
And he commandeth them, and saith unto them, `I am being gathered unto my people; bury me by my fathers, at the cave which `is' in the field of Ephron the Hittite;

Bible in Basic English
And he gave orders to them, saying, Put me to rest with my people and with my fathers, in the hollow of the rock in the field of Ephron the Hittite,

World English Bible
He charged them, and said to them, "I am to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,

English Standard Version
ERROR