和合本
在他的日子,義人要發旺,大有平安,好像月亮長存。

New International Version
In his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more.

King James Version
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.

English Revised Version
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more.

Updated King James Version
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.

American Standard Version
In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.

Young's Literal Translation
Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.

Bible in Basic English
In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.

World English Bible
In his days, the righteous shall flourish,

English Standard Version
ERROR