和合本
(大衛的訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。)神啊,求你留心聽我的禱告,不要隱藏不聽我的懇求!

New International Version
Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;

King James Version
Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

English Revised Version
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

Updated King James Version
Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
{ To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. } Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

American Standard Version
Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.

Young's Literal Translation
To the Overseer with stringed instruments. -- An instruction, by David. Give ear, O God, `to' my prayer, And hide not from my supplication.

Bible in Basic English
<To the chief music-maker, on Neginoth. Maschil. Of David.> Give hearing to my prayer, O God; and let not your ear be shut against my request.

World English Bible
Listen to my prayer, God.

English Standard Version
ERROR