和合本
神所要的祭就是憂傷的靈;神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
New International Version
My sacrifice, O God, is a broken spirit; a broken and contrite heart you, God, will not despise.
King James Version
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
English Revised Version
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Updated King James Version
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
American Standard Version
The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Young's Literal Translation
The sacrifices of God `are' a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
Bible in Basic English
The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
World English Bible
The sacrifices of God are a broken spirit.
English Standard Version
ERROR