和合本
凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得著我的救恩。

New International Version
Those who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation."

King James Version
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.

English Revised Version
Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.

Updated King James Version
Whoso offers praise glorifies me: and to him that orders his conversation aright will I show the salvation of God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.

American Standard Version
Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way `aright' Will I show the salvation of God. Psalm 51 For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.

Young's Literal Translation
He who is sacrificing praise honoureth Me, As to him who maketh a way, I cause him to look on the salvation of God!

Bible in Basic English
Whoever makes an offering of praise gives glory to me; and to him who is upright in his ways I will make clear the salvation of God.

World English Bible
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me,

English Standard Version
ERROR