和合本
他們行的這道本為自己的愚昧;但他們以後的人還佩服他們的話語。(細拉)

New International Version
This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings.

King James Version
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.

English Revised Version
This their way is their folly: yet after them men approve their sayings. Selah

Updated King James Version
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.

American Standard Version
This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. Selah

Young's Literal Translation
This their way `is' folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.

Bible in Basic English
This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah.)

World English Bible
This is the destiny of those who are foolish,

English Standard Version
ERROR