和合本
因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的城邑(原文作女子)應當快樂。

New International Version
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.

King James Version
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

English Revised Version
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.

Updated King James Version
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

American Standard Version
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.

Young's Literal Translation
Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.

Bible in Basic English
Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.

World English Bible
Let Mount Zion be glad!

English Standard Version
ERROR