和合本
他要穿錦繡的衣服,被引到王前;隨從他的陪伴童女也要被帶到你面前。
New International Version
In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her- those brought to be with her.
King James Version
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
English Revised Version
She shall be led unto the king in broidered work: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Updated King James Version
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
American Standard Version
She shall be led unto the king in broidered work: The virgins her companions that follow her Shall be brought unto thee.
Young's Literal Translation
In divers colours she is brought to the king, Virgins -- after her -- her companions, Are brought to thee.
Bible in Basic English
She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
World English Bible
She shall be led to the king in embroidered work.
English Standard Version
ERROR