和合本
女子啊,你要聽,要想,要側耳而聽!不要記念你的民和你的父家,

New International Version
Listen, daughter, and pay careful attention: Forget your people and your father's house.

King James Version
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;

English Revised Version
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father???s house;

Updated King James Version
Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father???s house;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father? house;

American Standard Version
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; Forget also thine own people, and thy father's house:

Young's Literal Translation
Hearken, O daughter, and see, incline thine ear, And forget thy people, and thy father's house,

Bible in Basic English
O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;

World English Bible
Listen, daughter, consider, and turn your ear.

English Standard Version
ERROR