和合本
都因那辱罵毀謗人的聲音,又因仇敵和報仇人的緣故。

New International Version
at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.

King James Version
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

English Revised Version
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.

Updated King James Version
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

American Standard Version
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.

Young's Literal Translation
Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.

Bible in Basic English
Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.

World English Bible
At the taunt of one who reproaches and verbally abuses,

English Standard Version
ERROR