和合本
我晝夜以眼淚當飲食;人不住的對我說:你的神在那裡呢?

New International Version
My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, "Where is your God?"

King James Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

English Revised Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

Updated King James Version
My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is your God?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

American Standard Version
My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

Young's Literal Translation
My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, `Where `is' thy God?'

Bible in Basic English
My tears have been my food day and night, while they keep saying to me, Where is your God?

World English Bible
My tears have been my food day and night,

English Standard Version
ERROR