和合本
你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平人有好結局。
New International Version
Consider the blameless, observe the upright; a future awaits those who seek peace.
King James Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
English Revised Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace.
Updated King James Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Mark the perfect man , and behold the upright: for the end of that man is peace.
American Standard Version
Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a `happy' end to the man of peace.
Young's Literal Translation
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each `is' peace.
Bible in Basic English
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
World English Bible
Mark the perfect man, and see the upright,
English Standard Version
ERROR