和合本
你不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住他;不然,就不能馴服。
New International Version
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
King James Version
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
English Revised Version
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle to hold them in, else they will not come near unto thee.
Updated King James Version
Be all of you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto you.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
American Standard Version
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, `Else' they will not come near unto thee.
Young's Literal Translation
Be ye not as a horse -- as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee.
Bible in Basic English
Do not be like the horse or the ass, without sense; ...
World English Bible
Don't be like the horse, or like the mule, which have no understanding,
English Standard Version
ERROR