和合本
我如水被倒出來;我的骨頭都脫了節;我心在我裡面如蠟鎔化。

New International Version
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.

King James Version
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

English Revised Version
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

Updated King James Version
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.

American Standard Version
I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.

Young's Literal Translation
As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.

Bible in Basic English
I am flowing away like water, and all my bones are out of place: my heart is like wax, it has become soft in my body.

World English Bible
I am poured out like water.

English Standard Version
ERROR