和合本
(大衛的詩,交與伶長。)愚頑人心裡說:沒有神。他們都是邪惡,行了可憎惡的事;沒有一個人行善。

New International Version
The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.

King James Version
The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; there is none that doeth good.

Updated King James Version
The fool has said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that does good.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
{ To the chief Musician, A Psalm of David. } The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.

American Standard Version
The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works; There is none that doeth good.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- By David. A fool hath said in his heart, `God is not;' They have done corruptly, They have done abominable actions, There is not a doer of good.

Bible in Basic English
<To the chief music-maker. Of David.> The foolish man has said in his heart, God will not do anything. They are unclean, they have done evil works; there is not one who does good.

World English Bible
The fool has said in his heart, "There is no God."

English Standard Version
ERROR