和合本
我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
New International Version
How long must I wrestle with my thoughts and day after day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?
King James Version
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
English Revised Version
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart all the day? how long shall mine enemy be exalted over me?
Updated King James Version
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
American Standard Version
How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?
Young's Literal Translation
Till when do I set counsels in my soul? Sorrow inn my heart daily? Till when is mine enemy exalted over me?
Bible in Basic English
How long is my soul to be in doubt, with sorrow in my heart all the day? how long will he who is against me be given power over me?
World English Bible
How long shall I take counsel in my soul,
English Standard Version
ERROR