和合本
我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌耶和華至高者的名。
New International Version
I will give thanks to the Lord because of his righteousness; I will sing the praises of the name of the Lord Most High.
King James Version
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
English Revised Version
I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Updated King James Version
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
American Standard Version
I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High. Psalm 8 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David.
Young's Literal Translation
I thank Jehovah, According to His righteousness, And praise the name of Jehovah Most High!
Bible in Basic English
I will give praise to the Lord for his righteousness; I will make a song to the name of the Lord Most High.
World English Bible
I will give thanks to Yahweh according to his righteousness,
English Standard Version
ERROR