和合本
(大衛指著便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。)耶和華我的神啊,我投靠你!求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
New International Version
Lord my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
King James Version
O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
English Revised Version
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD; concerning the words of Cush a Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that pursue me, and deliver me:
Updated King James Version
O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
{ Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. } O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
American Standard Version
O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
Young's Literal Translation
`The Erring One,' by David, that he sung to Jehovah concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah, my God, in Thee I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
Bible in Basic English
<Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite.> O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
World English Bible
Yahweh, my God, I take refuge in you.
English Standard Version
ERROR