和合本
因為你必賜福與義人;耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。
New International Version
Surely, Lord, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.
King James Version
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
English Revised Version
For thou wilt bless the righteous; O LORD, thou wilt compass him with favour as with a shield.
Updated King James Version
For you, LORD, will bless the righteous; with favour will you compass him as with a shield.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
American Standard Version
For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield. Psalm 6 For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.
Young's Literal Translation
For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!
Bible in Basic English
For you, Lord, will send a blessing on the upright man; your grace will be round him, and you will be his strength.
World English Bible
For you will bless the righteous.
English Standard Version
ERROR