和合本
你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱要到幾時呢?你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?(細拉)

New International Version
How long will you people turn my glory into shame? How long will you love delusions and seek false gods :2The Hebrew has Selah(a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 4.

King James Version
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.

English Revised Version
O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonour? how long will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah

Updated King James Version
O all of you sons of men, how long will all of you turn my glory into shame? how long will all of you love vanity, and seek after leasing? Selah.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.

American Standard Version
O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? `How long' will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah

Young's Literal Translation
Sons of men! till when `is' my glory for shame? Ye love a vain thing, ye seek a lie. Selah.

Bible in Basic English
O you sons of men, how long will you go on turning my glory into shame? how long will you give your love to foolish things, going after what is false? (Selah.)

World English Bible
You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor?

English Standard Version
ERROR