和合本
他打噴嚏就發出光來;他眼睛好像早晨的光線(原文作眼皮)。
New International Version
Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the rays of dawn.
King James Version
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
English Revised Version
His neesings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the morning.
Updated King James Version
By his exhaling a light does shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
American Standard Version
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
Young's Literal Translation
His sneezings cause light to shine, And his eyes `are' as the eyelids of the dawn.
Bible in Basic English
Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.
World English Bible
His sneezing flashes forth light,
English Standard Version
ERROR