和合本
以色列帶著一切所有的,起身來到別是巴,就獻祭給他父親以撒的神。
New International Version
So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
King James Version
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
English Revised Version
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Updated King James Version
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
American Standard Version
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Young's Literal Translation
And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
Bible in Basic English
And Israel went on his journey with all he had, and came to Beer-sheba, where he made offerings to the God of his father Isaac.
World English Bible
Israel traveled with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
English Standard Version
ERROR