和合本
我若吃地的出產不給價值,或叫原主喪命;
New International Version
if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,
King James Version
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
English Revised Version
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
Updated King James Version
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
American Standard Version
If I have eaten the fruits thereof without money, Or have caused the owners thereof to lose their life:
Young's Literal Translation
If its strength I consumed without money, And the life of its possessors, I have caused to breathe out,
Bible in Basic English
If I have taken its produce without payment, causing the death of its owners;
World English Bible
If I have eaten the fruits of it without money,
English Standard Version
ERROR